lunes, 29 de abril de 2013

Communicative language teaching



 * Focus on learning

  • La enseñanza que recibimos en primaria estaba basada en aprender solo y exclusivamente estructuras gramaticales y memorizar vocabulario, apenas había comunicación entre los alumnos.
  • En nuestra opinión, la enseñanza de la lengua extranjera debería darse a los niños principalmente mediante la comunicación, oral en mayor medida, para que interactúen entre ellos y con el profesor, logrando así una mayor familiarización con el idioma.

* How language ítems are selected

  • En la enseñanza tradicional, la selección de contenidos desemboca únicamente en una serie de actividades en las que solo hay que rellenar huecos, repetir contenidos…
  • Con el enfoque comunicativo se busca que los alumnos conozcan las bases de la lengua que se estudia y las interioricen, para que después puedan desarrollar el resto de las tareas con mayor facilidad.

* How language ítems are sequenced

  • La secuenciación de contenidos está muy marcada, el profesor es la principal figura y la que transmite todos los contenidos. Además, las actividades prácticas son poco productivas y monótonas.
  • En el enfoque comunicativo, la secuenciación debe centrarse en los propios alumnos y partir de sus capacidades, además, deben realizarse tareas para que los alumnos razonen, se comuniquen y construyan su propio aprendizaje.

* View of language

  • En la enseñanza tradicional la visión que se tiene del lenguaje es muy pobre, ya que se busca más que la gramática sea la correcta a que los alumnos interactúen y se comuniquen. Además, el profesor es en gran medida el único que habla.
  • Según nuestra opinión, la visión del lenguaje debe ser mucho más amplia, favoreciendo la variedad y la comunicación entre los propios alumnos y con el profesor. También deben verse diferentes contextos del lenguaje, para conocer las diferencias.

* Type of language used

  • El lenguaje usado en la enseñanza tradicional es pobre y formal, siendo el profesor el que habla en gran medida. Los alumnos suelen ser pasivos por lo que no interiorizan el idioma.
  • Mediante el enfoque comunicativo, los alumnos son totalmente activos, estando en continua interacción con sus compañeros y el profesor. Además, se proponen situaciones de habla cotidiana ya que así es como los alumnos mejor lo pueden aprender y usar en el día a día.



* What is regarded as a criterion of success?

  • No cometer errores y tener una buena gramática es la base de la enseñanza tradicional, por lo que los profesores se centran únicamente en este punto.
  • En el modelo de la comunicación, la base es que los alumnos se comuniquen continuamente y conozcan los distintos contextos en los que se puede desarrollar la lengua, para así conocer sus diferencias.

* What language skills are emphasized?

  • De nuevo vemos como en el modelo tradicional las habilidades que adquieren los alumnos se centran solo en leer y en escribir.
  • Con el modelo de enseñanza comunicativa, la principal habilidad que se adquiere es la capacidad de comunicarse (escuchar y hablar), además de la lectura y la escritura.

* Teacher/students roles

  • El profesor es la figura principal en el modelo tradicional y en él se centra toda la enseñanza.
  • Con el nuevo modelo, la enseñanza debe centrarse exclusivamente en el alumnos, y ser él quien construye su propio aprendizaje.

* Attitude to errors

  • En el primer modelo los errores son penalizados y se busca la perfección en la gramática.
  • En el segundo modelo los errores no se penalizan sino que se ven únicamente como errores de los que se debe mejorar y aprender.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada